Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Cap Campanella war umschifft
      
 Und nach Salerno ging's,
      
 Amalfis Küste, steilumrifft
      
 Stand hoch und duftig links,
      
 Die Barkenführer, kurzbehost
      
 Und halbnackt, scherzten roh
      
 Und sangen als Matrosentrost :
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«
Questa Sera maccaroni! Heute abend gibt´s Makkaroni! ein elektrisch die ermüdeten Kräfte anspornender, moralisch nachhaltiger Selbstzuspruch neapolitanischer Seeleute.
Im Salzhauch badend Haupt und Brust,
      
 Die Seele ätherklar,
      
 Genossen wir der Meerfahrt Lust
      
 Ein Pästumpilgernd Paar,
      
 Wir grüßten Flut und Abendrot
      
 In lautem Jubilo
      
 Und grüßten auch das Abendbrot:
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«
Wie bei Arions Zitherspiel
      
 Versammelte sich bald
      
 Ein Schwärm Delphine um den Kiel,
      
 Spitzköpfiger Gestalt.
      
 Hei wunderseltsam Meergeleit!
      
 Sie purzelbaumten froh,
      
 Als kennten sie des Spruchs Bedeut:
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«
 Vor allen einer aus der Zahl
      
 Schien sanft auf uns erpicht
      
 Und schnaubte seinen Wasserstrahl
      
 Dem Bootsmann ins Gesicht,
      
 Doch der verstand die Freundschaft schief,
      
 Griff's Ruder ... he, hoihoi!!..
      
 Und schlug's ihm um den Kopf und rief:
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«
Spät sah das Boot Salernos Strand,
      
 Fein war die Trattorie,
      
 Ein Berg von Makkaroni stand
      
 Vor uns, schneeweiß wie nie.
      
 Nie Schiffer lobten Schmaus und Wirt,
      
 Wir Pilger ebenso..
      
 Nur der Delphinus war blamiert..
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«
Doch als das Meer phosphorisch schien
      
 In mitternächtigem Schein,
      
 Da war's, als schau' uns der Delphin
      
 Vom Golf zum Fenster 'rein,
      
 Giftstachlig saugten unser Blut
      
 Mordschnake, Wanz' und Floh ...
      
 Er aber lacht' aus kühler Flut:
      
       
      »'Sta sera Makkaró!«