Andreas Gryphius
Horribilicribrifax Teutsch
Andreas Gryphius

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Daradiridatumtarides. Horribilicribrifax.

Horrib. Und wenn du mir biß in den Himmel entwichest / und schon auff dem Lincken Fuß des grossen Beeren sessest / so wolte ich dich doch mit dem rechten Spornleder erwischen / und mit zweyen Fingern in den Berg Aetna werffen.

Daradir. Gardez-vous Follastreau! meinest du / daß ich vor dir gewichen? und wenn du des grossen Carols Bruder / der grosse Roland selbst / und mehr Thaten verrichtet haettest / als Scanderbeck / ja in die Haut von Tamerlanes gekrochen werest / soltest du mir doch keine Furcht einjagen.

Horrib. Jch? ich will dir keine Furcht einjagen / sondern dich in zwey und siebentzigmal hundert tausend Stuecke zersplittern / daß du in einer See von deinem eignen Blut ersticken sollest. Io ho vinto l'inferno e tutti i Diavoli.

Daradir. Jch will mehr Stuecker von dir hauen / als Sternen ietzund an dem Himmel stehen / und will dich also tractiren daß das Blut von dir fluessen soll / biß die oberste Spitze des Kirchturmes darinnen versuncken.

Horrib. Per non lasciar piu oltre passar qvesta superba arroganza, will ich die gantze Belaegerung von Troja mit dir spielen.

Daradir. Und ich die Zerstoerung von Constantinopel.

Horrib. Io spiro morte e furore, doch lasse ich dir noch so viel Zeit / befiehle deine Seele GOtt / und bete ein Vater unser!

Darad. Sprich einen Englischen Gruß und hiermit stirb.

Horrib. Du wirst zum wenigsten die reputation in deinem Tode haben / daß du von dessen unueberwindlichen Faust gestorben / der den Koenig in Schweden niedergeschossen.

Daradir. Troeste dich mit dem / daß du durch dessen Hand hingerichtet wirst / der dem Tylli und Pappenheim den Rest gegeben.

Horrib. So hab ich mein Schwerd ausgezogen in der Schlacht vor Luetzen.

Darad. Morbleu, me voyla en colere! mort de ma vie! Je suis fasché par ma foy. So hab ich zur Wehre gegriffen in dem Treffen vor Nerglingen.

Horrib. Eine solche positur machte ich in der letzten Niederlage vor Leipzig.

Darad. So lieff ich in dem Waal-Graben / als man Glogau hat einbekommen.

Horrib. Ha! ha! Jst er nicht qvesto capitaino, mit dem ich Kugeln wechselte bey der Gula?

Darad. O! ist er nicht der jenige Signeur mit dem ich Bruederschafft machte zu Schlichtigheim?

Horrib. Ha mon Signeur, mon Frere!

Darad. Ha Fradello mio illustrissimo!

Horrib. Behuete GOtt / welch ein Unglueck haette bald geschehen sollen!

Darad. Welch ein Blutvergiessen! massacre & strage, wenn wir einander nicht erkennet haetten!

Horrib. Magnifici & Cortesi Heroi koennen leicht unwissend zusammen gerathen.

Darad. Les beaux Esprits lernen einander durch dergleichen rencontre erkennen.


 << zurück weiter >>