| 
 
Salut
 
 | 
 
Trinkspruch
 
 | 
| 
 Rien, cette écume, vierge vers
              A ne désigner que la coupe;
              Telle loin se noie une troupe
              De sirènes mainte à l'envers. 
 | 
 Nichts, magdlicher Vers, genug
              dieser Schaum nur die Schale zu zeigen;
              so, fern, ertränkt sich ein Reigen
              Sirenen, auch rücklings im Flug. 
 | 
| 
 Nous naviguons, ô mes divers
              Amis, moi déjà sur la poupe
              Vous l'avant fastueux qui coupe
              Le flot de foudres et d'hivers; 
 | 
 Wir schiffen, ich, Freunde, mit Fug
              schon hinten, ihr Fluten und Steigen
              von Wettern und Wintern im Neigen
              querdurch der prunkende Bug; 
 | 
| 
 Une ivresse belle m'engage
              Sans craindre même son tangage
              De porter debout ce salut 
 | 
 einem schönen Rausch darf ich danken,
              daß ich aufrecht, selbst sein Schwanken
              nicht scheuend, zum Gruße steh: 
 | 
| 
 Solitude, récif, étoile
              A n'importe ce qui valut
              Le blanc souci de notre toile. 
             
 | 
 Riff, Einsamkeit, Stern, was immer
              wofür uns im weißen Schimmer
              um unser Segel die Sorge geh. 
             
 |