Frederic Mistral
Mirèio
Frederic Mistral

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Siebenter Gesang

Die Väter

Meister Ambròsi und sein Sohn, auf der Schwelle ihrer Hütte sitzend, mit Flechtwerk beschäftigt. Uferlandschaft an der Rhone. – Vincèn bestürmt seinen Vater, für ihn um Mirèio anzuhalten. Weigerung und Vorstellungen des Greises. Vincenèto, Vincèns Schwester, vereinigt ihre Bitten mit denen ihres Bruders und erzählt die Geschichte von Sivèstre und Alis. Meister Ambroi macht sich nach dem Zürgelhofe auf. Ankunft daselbst und Schnittermahl. Meister Ramoun. Die Feldarbeit. Bericht Ambròsis, Antwort Ramouns. Der Weihnachtsabend. Mirèio gesteht ihre Liebe für den Sohn des Korbflechters. Weigerung, Zorn und Verwünschungen der Eltern. Entrüstung Meister Ambròsis. Zornausbruch Meister Ramouns. Napoleon und die großen Kriege. Der Soldat als Feldarbeiter. Tanz der Schnitter um das Johannisfeuer.

       

                Nein, Vater, mir ist nicht zum Scherzen!
                Ich liebe sie mit heißen Schmerzen,
Sprach bleich und ernst Vincèn   und sah zum Greis empor
                Mit leidverstörtem, bangem Flehen.
                Die Pappeln, die am Ufer stehen,
                Beugte des Mistral Sturmeswehen:
Zu des Liebenden Wort   ein gewaltiger Chor.

                Am Rhonestrand, vor seinem Hause,
                Der engen, nußschalgroßen Klause,
Auf einem Baumstumpf saß,   im Windschutz einer Wand,
                Meister Ambroi beim Weidenschälen
                Und an der schmalen Türe Pfählen,
                Vincèn, der, flink im Gertenwählen,
Ein buntes Körbchen flocht   mit kunstgeübter Hand.

                Die Rhone, die der Sturm erregte,
                Schob ihre Flut, die wild bewegte,
Dem Meer in Wellen zu,   gleich Stieren toll und wild.
                Doch hier, an baumgeschützter Stelle,
                Schlug klar des Stromes blaue Welle
                Mit leisem Plätschern an die Schwelle
Des Hüttchens in der Bucht,   ein friedlich holdes Bild.

                Hier pflegten Biber mit Behagen
                Die Weidenstümpfe zu benagen;
Und unten auf dem Grund   da tummelten sich frisch,
                Wohl sichtbar in den klaren Tiefen,
                Die braunen Ottern. Hurtig liefen
                Sie hin und wieder in den Riefen
Und jagten flink den Fisch,   den schönen Silberfisch.

                Am Ufer wiegte sich gelinde
                Manch Hängemeisennest im Winde
In Erl und Weidenbusch   an schwankem Zweige, fest
                Und weich, wie ein Gewand, gewoben.
                Beim Blühn der Silberpappeln stoben
                Die Fläumchen durch die Last; dann hoben
Die Vöglein sie empor,   zum Polster für ihr Nest.

                Bräunlich wie eine Tortillade
                Stand dort ein Mädchen am Gestade
Und hing ein nasses Netz,   das viele Ellen maß,
                An eines Feigenbaumes Äste.
                Des Ufers kleine Sängergäste
                Kannten die Schöne längst aufs beste
Und scheuten sie nicht mehr   als Busch und Binsengras.

                Meister Ambròsi Kind, die feine
                Vincenèto. Ach, arme Kleine!
Ihr hatte niemand noch   mit Schmuck das Ohr besetzt;
                Ihr schlehenblaues Auge glühte
                Und strahlte Munterkeit und Güte:
                Sie glich der herben Kapernblüte
Am Ufer, die der Gischt   der Rhone liebend netzt.

                Meister Ambroi, der weiße Alte,
                Des Bart bis auf die Hüften wallte,
Antwortete dem Sohn:   Du mußt von Sinnen sein!
                Du, auf den sonst so fest ich baue,
                Sprichst, daß ich kaum den Ohren traue! –
                Vater! Wenn gar zu schön die Aue
Zerreißt sein Halsterband   das frömmste Eselein!

                Ihr kennt sie ja! Wozu die Worte?
                Käm' sie zur Arlatiner Pforte,
So bärgen in der Stadt   die Mädchen weinend sich,So bärgen in der Stadt &c. – Die Schönheit der Arleserinnen ist sprichwörtlich. – Ein Provenzale vermag die Anmut eines Mädchens nicht höher zu rühmen als durch die Versicherung, daß sie selbst in Arles ihresgleichen nicht finde.
                Denn nach ihr ward die Form zerschlagen. . . .
                Ich darf um sie zu freien wagen:
                Sie liebt mich! Was könnt jetzt ihr sagen? –
Reichtum und Armsein, Tor,   die zwei belehren dich! –

                Vater, von Valabrego eilet
                Zum Zürgelhofe, unverweilet
Und teilt den Eltern dort   nur alles treulich mit!
                Sagt, daß man erst den Mann besehe,
                Daß Tüchtigkeit vor Reichtum gehe,
                Sagt ihnen, daß ich wohl verstehe
Im Weinberg und im Feld   Tagwerk und Rebenschnitt,

                Sagt, ihre sechs Paar Tiere sollen,
                Wenn ich sie führe, tief die Schollen
Aufpflügen wie noch nie.   Ich wolle treu und gut
                Ihr Alter ehren. Sagt, uns trennen
                Sei zweier Herzen Zug verkennen,
                Die der Verzweiflung nicht entrännen. . . .
Ach, rief der Greis, aus dir   spricht allzu junges Blut!

                Das ist das Ei der weißen Henne!Das Ei der weißen Henne (l'iòu de la poulo blanco). – Sprichwörtliche Redensart, um eine besonders seltene Sache zu bezeichnen, auf die man großen Wert legt. – Die Zauberer gingen mit einer weißen Henne bei Mondschein an einen Kreuzweg und beschworen den Teufel mit dem dreimal wiederholten Rufe: »Pèr la vertu de ma poulo blanco!« – Juvenal sagt von einem Glücklichen: Gallinæ filius albæ.
                Der Goldhänfling im Busche! BrenneDer Goldhänfling, lou lucre, heißt der gelbe provenzalische Hänfling (fringilla spinus, Lin.), der seiner Schönheit und seines angenehmen Gesanges wegen sprichwörtlich ebenfalls etwas besonders Begehrenswertes bedeutet.
Auf seinen Fang, du Tor!   Du magst mit aller List,
                Mit allem Locken es versuchen,
                Versprich ihm täglich Zuckerkuchen,
                Du wirst ihn doch vergeblich suchen:
Er kommt nicht, weil du nur   ein armer Schlucker bist! –

                Heißt Armsein denn den Aussatz haben?
                Verteilte so der Herr die Gaben?
Sagt, Vater? schrie Vincèn   und schlug auf Haupt und Brust.
                Ist es gerecht, wenn mir hienieden
                Versagt sind Liebesglück und Frieden?
                Warum ward Armut uns beschieden,
Warum für mich nur Qual   und andern alle Lust,

                Warum sind ihnen süße Reben
                Und uns die Treber nur gegeben?
Doch mit erhobnem Arm   versetzt der Alte schnell:
                Du würdest klüger Reiser flechten!
                Seit wann darf mit dem Schnitter rechten
                Das Ährenbündel? . . . Solche schlechten
Gedanken schlage gleich   dir aus dem Hirn, Gesell!

                Darf auch der Wurm den Herrn der Welten,
                Weil er ihn nicht als Stern schuf, schelten?
Und fragt der Stier warum   er nicht zum Hirten ward?
                Warum ihm Streu und dem Getreide? . . .
                Gut oder schlimm, mein Sohn, bescheide
                Dich deiner Bahn und keinen neide. . . .
Die Finger an der Hand   sind auch nicht gleicher Art.

                Schuf Gott als Eidechs dich,
                verhalte Dich still in deiner Felsenspalte,
Trink einen Sonnenstrahl   und sage fröhlich Dank! –
                Nein! Mehr als meine Schwester liebe
                Ich sie und mehr als Gott! Und bliebe
                Mein Sehnen ungestillt, es triebe
Mich in den Tod . . . und fort,   verzweifelt, seelenkrank,

                Stürzt' er, und in der Rhone Dröhnen
                Haucht' er sein Leid in Klagetönen.
Auch Vincenèto kam,   in Tränen, nun daher
                Und sprach zum Vater: Mitleid habe
                Mit meinem Bruder, gib die Labe
                Der Hoffnung ihm: Es war ein Knabe
Aus meiner Herrschaft Hof,   ganz so verliebt wie er;

                Für seines Brotherrn Tochter brannte
                Sein Herz. Sie hieß Alis. Man nannte
Sivèstre ihn. Ein Bursch,   flink, fleißig und gewandt.
                Dem Wackern lieh die Liebe Schwingen
                Das schwerste Tagwerk zu bezwingen . . .
                Des jungen Mädchens Eltern gingen
Getrost zur Ruh, wenn er   auf seinem Posten stand.

                Doch einst, am frühen Morgen, hörte
                Die Bäu'rin, was ihr Herz empörte:
Der Knecht sprach mit Alis,   von Liebe sprach er ihr.
                Und Mittags sagten unsre Leute:
                Wie glühn des Bauern Augen heute!
                Bald merkten wir, was das bedeute:
Verräter, rief er, hier   dein Lohn, und fort mit dir!

                Der arme Junge ging. Wir andern
                Sah'n voll Bedauern ihn entwandern
Dem Hofe, ihn, der stets   so tüchtig und gesetzt.
                Drei Wochen sah man ihn, beim Reifen
                Der Ernte, durch die Felder streifen,
                Im Umkreis des Gehöftes schweifen,
Verstört und abgezehrt,   die Kleider ganz zerfetzt;

                Und dumpf, wie eines Bären Stöhnen,
                Vom Wingert her, in Klagetönen,
Hallt' uns in stiller Nacht   sein Ruf: Alis! . . . ins Ohr . . .
                Doch eines Abends, Vater, flogen
                Die Feuergarben hoch im Bogen
                Vom Schober auf . . . und Männer zogen
Einen Ertrunkenen  am Brunnenseil empor.

                Da seufzt Ambroi aus tiefstem Herzen:
                Mit kleinen Kindern, kleine Schmerzen,
Mit großen, sind sie groß. – Steht auf und geht ins Haus.
                Die rote Mütze aus der Truhe,
                Hohe Gamaschen, Nagelschuhe,
                Langt er, und nach der Kieselfluhe
Der Crau zieht er betrübt,   doch festen Schrittes aus.

                Es war in jenen Sommertagen,
                Da hoch die reifen Halme ragen;
Vorabend war es just   von Sankt Johannis Tag.
                Rings sah man schon auf allen Wegen
                Die Schnitterscharen sich bewegen,
                Die dann ins Tal zu kommen pflegen,
Bestaubt und sonnverbrannt,   zum frohen Ernteschlag.

                Die Sicheln mit den scharfen Schneiden
                Tragen sie umgehängt in Scheiden
Von weißem Feigenholz.   Sie pflegen Paar um Paar,
                Je mit der Binderin, zu schreiten;
                Auf Karren, die zu beiden Seiten
                Flöten und Tamburin begleiten,
Ruhen, vom Marsch erschöpft,   die Ältesten der Schar.

                Und wie sie längs der Felder zogen,
                Wo hin und her in großen Wogen
Der Wind die Ähren trieb:   O seht das Korn, wie schön!
                Wie voll und dicht, wie hübsch zur Schneide,
                So riefen sie, steht das Getreide;
                Wenn durch die Halmen eine Scheide
Der Nordwind zieht, wie schnell   sie wied'rum sich erhöhn!

                Ambroi begrüßt sie. . . . Sind die Saaten
                Ringsum im Lande so geraten
Wie hier, mein alter Freund?   fragt' ihn im Weitergehn
                Der Jungen einer. – Sehr zurücke
                Ist roter Weizen noch; die Tücke
                Des Winters spürt er, doch zum Glücke
Bleibt gut der Wind. Man wird's   an Sicheln fehlen sehn.

                Habt ihr zur Weihnacht am Altare
                Der Kerzen Glanz bemerkt? Dem Jahre,
Das solchem Zeichen folgt,   wird immer segenschwer
                Die Ernte wachsen. – Gott erhalte
                Die Saat, und reichster Segen walte
                Ob eurer Scheune, Freund! – Der Alte
Schritt nun im Männertrupp   am Weidenhag einher.

                Und so, im steten Weiterwandern,
                Plauderten sie vom ein' und andern
Und kamen nach und nach   dem Zürgelhofe nah.
                Dort sah man schon im Felde stehen
                Meister Ramoun; er wollte sehen,
                Was zu des scharfen Mistral Wehen
Der schöne Weizen sprach   und was im Feld geschah.

                Er musterte nach allen Seiten
                Die weizenreichen, goldnen Weiten. –
Nun, Meister, ist es Zeit!   klang es ihm leis ins Ohr,
                Wie Flüstern aus den reifen Ähren,
                Sieh! wie der Wind uns zaust; die schweren
                Fruchtkolben droht er zu entleeren. . . .
Nun greife jede Hand   zum Fingerling aus Rohr!Der Fingerling aus Rohr, lou dedau, den der Schnitter an die Finger der linken Hand steckt, um sie vor Verletzung durch die Sichel zu schützen.

                Und andre mahnen ihn: Kaum neigen
                Wir, knapp gereift, das Haupt, so steigen
Die Ämsen schon an uns   voll Beutegier herauf. . . .
                Was soll der Sicheln langes Säumen? –
                Der Meister wendet nach den Bäumen
                Sich um, die fern das Feld umsäumen,
Da taucht vor seinem Blick   der Zug der Schnitter auf.

                Sie rückten an, und plötzlich flogen
                Die krummen Sicheln, blank gezogen,
Im Sonnenlicht empor   und jeder Schnitter schwang
                Die seine überm Haupt; und alle
                Grüßten mit blitzendem Metalle
                Und hellgestimmtem Jubelschalle.
Nun rief Ramoun sie an, daß weithin es erklang:

                Seid mir willkommen, hochwillkommen!
                Euch schickt der liebe Gott zum Frommen
Der Ernte her! Und bald   umstanden ihn geschart
                Die Binderinnen, im Bestreben
                Treuherzig ihm die Hand zu geben:
                Euch blühe Glück und langes Leben!
Seht wie es Garben bringt   dies Jahr von bester Art! –

                Man darf dem Aussehn nicht vertrauen,
                Ihr guten Leute! Manchmal schauen
Die Ähren prächtig drein   und sind im Ausdrusch leicht.
                Man mußte Jahre schon erleben,
                Wo zwanzig Scheffel schien zu geben
                Der Morgen Landes, und dann eben
Nur dreie gab. Was tut's!   Wenn's nur zum Leben reicht!

                Und gütig schüttelte die Rechte
                Ramoun dem letzten selbst der Knechte,
Freundschaftlich grüßt er auch   Meister Ambroi; er sprach
                Mit ihm und rief im Vorwärtsschreiten,
                Als sie dem Hof genaht, in Zeiten:
                Mirèio! Geh Salat bereiten
Und zapfe Wein vom Faß!   Es kommen viele nach!

                Wie weiß sie rasch die Hand zu regen,
                Den Imbiß auf den Tisch zu legen,
An dem sich niederläßt   des Hauses Herr, Ramoun;
                Und alle tun wie er. Geschwinde
                Zermalmt das fröhliche Gesinde
                Mit scharfem Zahn des Brotes Rinde;
Endivie nimmt dazu   sich reichlich jeder nun.

                Auf spiegelblank gewaschnem Tische
                Sah man, im Reiz der ersten Frische
Geschichtet ohne Wahl:   Den duftend scharfen Lauch,
                Die rostgebratnen braunen Stollen,
                Rahmkäschen, Pilze, Zwiebelknollen
                Und Schoten durcheinanderrollen;
So recht ein Abendschmaus   nach Provenzalenbrauch.

                Meister bei Tische wie beim Werke
                Erhob Ramoun mit Armesstärke
Den vollen Krug und sprach:   Ein Trunk tut wohl fürwahr;
                Netzt man gehörig nur die Schneide,
                So tun die Kiesel auf der Heide
                Der braven Sichel nichts zuleide!
Und alle reichten ihm   die leeren Gläser dar.

                Ja, netzen wir die Schneide! riefen
                Sie munter, und dem Krug entliefen
Die Wellen rot und klar   und labten Herz und Sinn.
                Dann sprach Ramoun zur Tafelrunde:
                Gesellen, weil wir nun dem Munde
                Genug getan, so kommt die Stunde,
Da wir nach altem Brauch,   zum fröhlichen Beginn,

                In den Gehölzen Reisig schlagen
                Und her in großen Bündeln tragen.
Ihr findet Bürdenholz   und Zweige hier nicht fern;
                Die schichtet mir zum Meiler, Leute,
                Und gebt den Flammen sie zur Beute,
                Denn Sankt Johannis Nacht ist heute,
Des großen Schutzpatrons,   des Freundes unsres Herrn!

                So wußt' im Großen, wie im Kleinen
                Der Meister Pflicht mit Lust zu einen
Und keiner hatte so   die edle Kunst durchschaut,
                Ein Gut mit Worten und mit Taten
                Zu leiten, daß die goldnen Saaten
                Gedeihen, die des Landmanns Spaten
Mit vielem sauren Schweiß   der Scholle anvertraut.

                Geduld und Maß in allen Dingen
                Verbürgten seines Tuns Gelingen.
Zwar krümmte Alterslast   ihm leicht des Rückens Bug;
                Doch sah man in den Erntezeiten
                Ihn stolz noch vor den Knechten schreiten,
                Wenn rüstig er zu beiden Seiten
Auf jeder flachen Hand   ein Sester Weizen trug.

                Er wußte, was vom Mond zu halten
                Und wann er, mit geheimem Walten,
Bald neues Keimen stört   und bald dem Wachstum frommt;
                Und sah von einem Hof umgeben
                Den Mond er, oder Wolkenweben
                Verfärbt an ihm vorüberschweben,
Stets war ihm wohlbekannt,   wie dann das Wetter kommt.

                Der Kuh verhexte, schwarze TageDer Kuh verhexte schwarze Tage nennt das Landvolk die drei letzten März- und die vier ersten Apriltage, eine von den Bauern der Provence gefürchtete Woche. – Es ist in Anmerkung 27 gesagt worden, was die Provenzalen unter dem »Zorn der Altfrau« verstehen. Hier nun die Fortsetzung der Fabel:

Als die Alte ihre Schafherde verloren hatte, kaufte sie eine Kuh. Mit dieser ungefährdet am Ende des Monats März angelangt, rief sie törichterweise:

Dem schlimmen März und seinen Tücken
Werd' ich so Kuh als Kalb entrücken!

März, durch diese Worte beleidigt, geht sogleich zum April:

Leih du mir vier von deinen Tagen,
Dann will ich der Alten die Kuh erschlagen!

                Der Vogelflug, die Schimmelplage,
Die Morgendämmerung   am Sankta-Clara-Tag,
                Die Sonnenspieglung in den Teichen,
                Die Nebel, die dem Grund entweichen,
                Sie waren ihm die sichern Zeichen
Für Nässe, Dürre, Frost,   für Jahrgang und Ertrag.

                Aus der Provence fruchtbar'n Auen
                Im günst'gen Zeitpunkt zum Bebauen
Ziehn oft an einem Pflug,   gekoppelt Paar um Paar,
                Sechs Tiere, feist und schöngehalten,
                Prachtvolle, derbe Kraftgestalten.
                Der Boden, langsam aufgespalten,
Öffnet dem Sonnenschein   sich vor des Pfluges Schar.

                Und die sechs schönen, wohlgenährten
                Maultiere bleiben in den Fährten;
Sie scheinen zu verstehn,   warum das braune Land
                Man pflügen muß und schnurgrad teilen:
                Ohne zu zögern noch zu eilen,
                Aufmerksam, ziehen sie die Zeilen,
Die Köpfe tief gesenkt,   die Hälse straff gespannt.

                Das Auge auf die Furche haltend
                Und mit Gesang des Tagwerks waltend,
Geht ruhig hinterher,   den Pflugsterz in der Hand,
                Der kluge Landmann. Also pflegte
                Meister Ramoun zu tun; er hegte
                Mit Liebe den Beruf und legte
Des Freien Stolz hinein,   ein Fürst auf eignem Land.

                Doch nun, das weiße Haupt erhoben,
                Sprach: Lasset uns den Geber loben!
Der Greise und schlug das Kreuz.   Alsbald brach fröhlich auf
                Das Schnittervolk, nach allen Seiten.
                Das Freudenfeuer zu bereiten
                Durchschwärmten draußen sie die Weiten
Und trugen trocknes Holz   und dürres Laub zuhauf.

                Die Väter aber blieben beide
                Am Tisch zurück. In seinem Leide
Nimmt also nun das Wort   Ambroi: Hört an, Ramoun!
                Ich komme, euch um Rat zu fragen,
                Denn seht, mich bringen Sorg und Plagen
                Noch vor der Zeit ins Land der Klagen,
Wenn niemand mich belehrt,   was hilft und was zu tun!

                Ihr wißt, daß einen Sohn ich habe:
                Durchaus verständig war der Knabe
Bis jetzt, es wär' nicht recht,   wenn ich es anders sagt'!
                Doch jeder Stein hat seinen Flecken
                Und das sind oft die tiefsten Becken,
                Die sich mit stillster Flut bedecken;
Ja, selbst das Lamm wird wild,   wenn es der Drehkrampf plagt.

                Und wißt ihr, was dem Fant geschehen?
                Ein Mädchen, das er jüngst gesehen,
Ein reiches Pächterkind,   glaubt er, sei ihm geneigt. . . .
                Von ihr ist nun sein Sinn gefangen
                Und so verzweifelt sein Verlangen,
                Daß es in Angst mich jagt und Bangen!
Vergebens hab' ich ihm   die Torheit klar gezeigt,

                Vergebens war es, ihm zu sagen,
                Daß reich und arm sich nicht vertragen. . . .
Geht, sprach er nur, und teilt   den Eltern alles mit!
                Sagt, daß man erst den Mann besehe,
                Daß Tüchtigkeit vor Reichtum gehe,
                Sagt ihnen, daß ich wohl verstehe
Im Weinberg und im Feld,   Tagwerk und Rebenschnitt;

                Sagt, ihre sechs Paar Tiere sollen,
                Wenn ich sie führe, tief die Schollen
Aufpflügen wie noch nie.   Ich wolle treu und gut
                Ihr Alter ehren. Sagt, uns trennen,
                Sei zweier Herzen Zug verkennen,
                Die der Verzweiflung nicht entrännen. . . .
Nun ratet mir, Ramoun,   was da ein Vater tut!

                Soll ich, in meinen Lumpen, werben
                Für meinen Sohn? Soll er mir sterben
An Herzeleid? – Pah, den   Wind kenn' ich! weht nicht lang!
                Versetzt Ramoun. Bei meinem Eide,
                Mein Freund, ich stehe euch für beide;
                Man stirbt nicht gleich an solchem Leide;
Ich bin's, der es euch sagt,   Ambròsi, seid nicht bang

                Und laßt euch nicht von diesen Dingen
                Unnötig aus der Fassung bringen.
Ich sagte, wär' ich ihr,   dem Bürschlein: Höre du,
                Von alle dem bist du mir stille!
                Kein Wort mehr! Also ist's mein Wille!
                Sonst bring' ich deine tolle Grille,
Potz Bombenelement!   mit meinem Stock zur Ruh.

                So? rief Ambròsi: Wenn im Stalle
                Ein Tier schreit, weil sein Futter alle,
Stopft mit dem Knüttel ihr   ihm dann vielleicht den Mund?
                Doch jener sprach: Es muß auf Erden
                Des Vaters Wort geachtet werden;
                Wenn statt der Hirten erst die Herden
Anführen, laufen sie   den Wölfen in den Schlund.

                Daß je den treuesten Berater
                Ein Sohn verkannt in seinem Vater
Kam meiner Zeit nicht vor.   Ja, damals war ein Haus
                Gesund vom Enkel bis zum Ahne;
                Stark, wie das Astwerk der Platane,
                Standen sie, einig, dem Orkane!
Sie hatten unter sich   wohl manchmal einen Strauß,

                Doch wann des Weihnachtsabends SterneDoch wann des Weihnachtsabends Sterne &c. – Weihnachten ist das höchste Fest der Provenzalen. Wo immer Söhne oder Töchter eines provenzalischen Hauses beim Herannahen der Feier sich befinden mögen, stets wird ihr ganzes Trachten dahin gehen, den Weihnachtsabend mit den Eltern zu verbringen. Auf den Bauernhöfen werden die Knechte und Mägde von der Herrschaft am Morgen mit Speisen und Naschwerk beschenkt und beizeiten in ihre Heimatdörfer entlassen. Abends versammeln sich die Familien um den festlich geschmückten Tisch, auf dem eine Art kleinen Hausaltars errichtet wird: drei geweihte Kerzen, davor drei Schüsselchen mit jährigem Weizen, als Dankeszeichen für die Früchte des ablaufenden Jahres. Dann trägt man, als besonderes nationales Symbol der Feier, ein großes Holzscheit herbei, begießt es, nach Art der antiken Libation, unter Segenssprüchen mit Wein und wirft es in den brennenden Herd. Weihnachten im Kreise der Seinen begehen, nennt der Provenzale schlichthin: pausa lou cacho-fiò, d. h. »das Scheit einlegen«. Allerlei uralte Volksgebräuche umgeben die Feier. Die Dreizahl, wohl als Sinnbild der Dreifaltigkeit, spielt darin eine große Rolle. Den drei geweihten Kerzen schreibt man weissagende Kraft zu. Das Hinneigen der Lichtschnuppen nach der Richtung eines der im Kreise um den Tisch Sitzenden, wird als Vorbote von dessen baldigem Tode betrachtet. Die Katzen, die der Aberglaube von jeher für diabolische Tiere gehalten hat, werden durch ihr Stummbleiben oder Miauen an der Erforschung der Zukunft beteiligt, mit glühenden Kohlen stellt man Sengproben an u. s. w.

Mistral hat uns aus seinen (noch ungedruckten) Memoiren in der provenzalischen Zeitschrift L'Aiòli (Nr. 35, 17. Dezember 1891) eine Seite veröffentlicht, in der er erzählt, wie in seinem Elternhause Weihnachten gefeiert wurde. Seine Schilderung stimmt im wesentlichen mit den nachstehenden Strophen überein, die ursprünglich an der bezeichneten Stelle des siebenten Gesanges ihren Platz finden sollten, jedoch vom Dichter, um den Gang der Handlung nicht allzusehr aufzuhalten, in die Anmerkungen verwiesen worden sind. Auch hier, wie beispielsweise im zweiten Langverse der 26. Strophe des ersten Gesanges, durchbricht die Erinnerung des Dichters an sein Vaterhaus in ergreifender Weise die Schranke der epischen Satzung. Man fühlt, daß ihm für die Gestalt des frohen Greises, der um keinen Preis auf die Gebräuche der Vorfahren verzichten würde, der eigene Vater vorgeschwebt hat und daß er Selbsterlebtes beschreibt.

Die Strophen lauten, in einem durch die Eigenart des Gegenstandes ganz besonders erschwerten Übersetzungsversuche, wie folgt:

Wohin, o Weihnachtstern, entschwand dein Friedensstrahl?
                Wohin sind ihres Daseins Zielen
                Gefolgt die fröhlichen Gespielen?
                Wo ist die Hand voll harter Schwielen,
Des Greises, der das Kreuz geschlagen überm Mahl!

                Der Knecht, der draußen Schollen wendet,
                Hat frühe schon sein Werk beendet,
Die Mägde brechen auf, es sputet sich der Hirt;
                Die Fron entläßt die müden Glieder,
                Zum Nachtmahl wandern, schlicht und bieder,
                Sie nach den Elternhütten wieder,
Wo heut' das Weihnachtscheit im Herde flammen wird.

                Schon winkt, noch dampfend fast von Frische,
                Das Weihnachtbrot auf blankem Tische,
Mit Zierat rings besteckt aus grünem Stechpalmschoß.
                Seht, wie die Kinder an drei neuen
                Geweihten Kerzen sich erfreuen
                Und wie sie jungen Weizen streuen,
Drei weiße Näpfchen voll, des Feldes ersten Sproß.

                Ein wilder Birnbaum, dicht beim Garten,
                Scheint, altersschwach, der Axt zu warten . . .
Der Sohn des Hauses kommt und fällt am Fuße ihn,
                Entkleidet rasch ihn seiner Äste,
                Auf starker Schulter dann, zum Feste,
                Trägt er ihn vor die Weihnachtsgäste
Und legt voll Ehrfurcht ihn dem Ahn zu Füßen hin.

                Undenkbar wär's dem guten Alten,
                Der Väter Brauch nicht streng zu halten:
Nach vorne aufgestülpt hat er des Hutes Rand
                Und holt in Eil' die besten Flaschen;
                Das Beinkleid mit gestickten Taschen
                Trägt er und lederne Gamaschen
Und unterm weißen Wams das Hochzeitsgürtelband.

                Und jetzt umdrängen Groß' und Kleine
                Den Ahn in fröhlichem Vereine . . .
Nun! Werfen wir das Scheit? – Ja! rufen lustbeseelt
                Die Kinder alle. – Wohl denn: Freude!
                Spricht laut der Alte, Freude! Freude!
                Gib, Herr, uns übers Jahr die Freude,
Daß, sind wir nicht gemehrt, doch keines von uns fehlt!

                Der Wein entperlt dem Flaschenmunde
                Und dreimal, vor der Tafelrunde,
Gießt auf den grünen Stamm der Ahn den Rotwein aus;
                Ein Kind ergreift das eine Ende,
                Der Greis das andre. Aller Hände
                Die Mitte dann: und längs der Wände
Trägt dreimal man den Baum und dreimal um das Haus.

                Des frohen Greises Finger beben,
                Indem sie jetzt das Glas erheben:
O Feuer, ruft er aus, o heil'ges Weihnachtscheit,
                Verleih der Flur, die wir bebauen,
                Verleih den Herden auf den Auen,
                Verleih des Hauses jungen Frauen
Ein segenreiches Jahr, ein Jahr der Fruchtbarkeit!

                Entzünde, Weihnachtscheit, die Flammen! . . .
                Die Hände fügen sich zusammen
Und in den weiten Herd fliegt nun der ganze Baum.
                Aiòli trägt man auf zum Mahle,
                Voll süßer Früchte manche Schale,
                Viel Kuchen auch und Weinpokale,
Es faßt der große Tisch der Speisen Menge kaum.

                Und die geweihten Kerzen glänzen,
                Erhellend dunkler Zukunft Grenzen;
Es flammt und sprüht der Herd in geisterhaftem Licht;
                Die Kerzenschnuppe wird sich neigen
                Nach dem, der in die Grube steigen
                Im nächsten Jahr muß. Furchtsam schweigen
Die Katzen; Kohlenglut versengt das Tischtuch nicht . . .


                Die Kinderschar von nah und ferne
Im Vaterhaus vereint;   wann, gläubig und gerecht,
                Beim Mahl, das festlich sie bereitet,
                Der Urahn, der die Feier leitet,
                Die welken Hände ausgebreitet,
Umfing sein Segensspruch   ein einiges Geschlecht.

                Da tritt, den Schmerz nicht mehr bezwingend,
                Mirèio, bleich und händeringend,
Vor ihren Vater hin:   So wollt ihr meinen Tod?
                Mich hat Vincèn, ich ihn erkoren!
                Gott und der Jungfrau ist's geschworen!
                Euch wär' ich, ohne ihn, verloren! . . .
Und Totenstille folgt   dem Aufschrei ihrer Not.

                Jano-Marìo, sich erhebend,
                Begann zuerst, vor Jammer bebend:
O Kind, dein schweres Wort,   dem Himmel sei's geklagt,
                Hat in die Seelen uns getroffen;
                Du sagst dich los von uns, und offen
                Zerstörst du unsres Alters Hoffen:
Uns ist, als würd' ein Dorn   uns quer durchs Herz gejagt!

                Du hast Alàri ausgeschlagen,
                Dem tausend Tiere Wolle tragen,
Der Rossehirt Veran   ward nicht von dir erhört,
                Ourrias, den rinderreichen Riesen,
                Hast du verächtlich abgewiesen
                Und nun verwirfst du dich an diesen
Armsel'gen Taugenichts,   der deinen Sinn betört!

                Nun wohl! Laß dich vor fremde Türen
                Von deinem frechen Bettler führen!
Gehör' ihm, wenn du willst,   und laß uns hier allein;
                Zerreiße der Familie Bande,
                Sei deiner armen Eltern Schande,
                Zieh' als Zigeun'rin durch die Lande
Und koche dir dein Mahl   im Feld auf einem Stein!

                Meister Ramoun schien zuzuschauen;
                Doch unter seinen weißen Brauen
Schoß Flammenblitze schon   der finstern Augen Glut;
                Und nun, in seinem Stolz betrogen,
                Fühlt er vor seines Zornes Wogen
                Die Schleusen plötzlich weggezogen
Und wütend in den Fluß   stürmt die gestaute Flut:

                Ja! Recht hat deine Mutter! Gehe,
                Daß fernab sich der Sturm verwehe. . . .
Doch nein! Du bleibst mir da!   Müßt' ich mit eigner Hand
                Dich in die gleiche Fessel schnüren,
                Die sonst nur böse Fohlen spüren,
                Er soll dich nicht von hier entführen!
Und schlüge gleich der Blitz   in dieses Hauses Wand,

                Und müßt' ich dich vor Leid zergehen
                Und deine Wangen schmelzen sehen
Wie in der Sonne Glut   ein Frühlingsschnee zergeht:
                So wahr die Rhone, wenn der Regen
                Sie bis zur Wut geschwellt, den Segen
                Zerstört, in Feldern und Gehegen,
So wahr auf diesem Tisch   hier diese Lampe steht:

                Mirèio! höre was ich sage:
                Du siehst ihn deines Lebens Tage
Nicht mehr! Und auf den Tisch   schlägt seine Faust mit Macht.
                Da, endlich, gehn dem armen Kinde
                Die Augen über, erst gelinde,
                Perle für Perle, dann geschwinde
Gleich einem klaren Quell   aus dunklem Felsenschacht.

                Wer bürgt, begann der Alte wieder
                Und Zorn durchbebte seine Glieder,
Daß ihr, Ambròsi, nicht   im stillen mitgeschafft;
                Wer bürgt, daß ihr nicht mitersonnen
                Und niederträchtig fortgesponnen,
                Was euer Schlingel frech begonnen. . . .
Da weckt Entrüstung dem   die alte Manneskraft:

                Bei Gottes Zorn! Nun laßt euch sagen,
                Daß Kopf und Herz wir hoch noch tragen,
Rief er, wenn auch das Glück   uns niedrig nur gestellt!
                Wenn ich des Reichtums auch entbehre,
                Mir schmälert Armsein nicht die Ehre
                Nach vierzig Jahren Dienst im Heere
Bei der Kanonen Klang,   da draußen in der Welt!

                Kaum konnt' ich recht ein Ruder heben,
                Begann auch schon mein Seemannsleben;
Als Schiffsmuz zog ich aus   mit unsrer Wasserwehr.
                Ich fuhr mit Sufrèns Schiffsgesinde,
                Bei gutem und bei bösem Winde,
                Nach Indien und zum Reich Melinde
Und Tage sah ich oft,   weit bittrer als das Meer!

                Soldat sodann der großen Kriege
                Schritt ich im Sturm von Sieg zu Siege
Mit jenem Eisenmann,   der auf im Mittag stand
                Und dessen Faust von Spaniens Fluren
                Bis zu Kosaken und Panduren
                Die Welt geschüttelt, daß die Spuren
Man lang noch fühlen wird   in aller Völker Land.

                Und wo es galt, den Tod verachten,
                In Seesturm, Enterkampf und Schlachten,
Hat sich ein Reicher nie   an meinen Platz gestellt!
                Doch wir, der armen Leute Knaben,
                Die nicht ein Fleckchen Erde haben,
                Um Pflug und Spaten einzugraben,
Wir zogen vierzig Jahr   fürs Vaterland ins Feld

                Und schliefen auf gefrornem Boden,
                Von nichts genährt als Hundebroten,
Verlangend immer nur   in Kampf und Tod zu ziehn,
                Um Frankreichs Namen hoch zu halten. . . .
                Wo sind sie, die es uns vergalten?
                So schloß er und warf ungehalten
Den Mantel aus Kadis   vor sich zu Boden hin.

                Was sucht ihr auch am Mount-de-Vergue
                Den Weg zum Sant-Pielouner Berge?Was sucht ihr auch am Mount-de-Vergue &c. – Mount-de-Vergue heißt ein Hügel bei Avignon, westlich vom Schauplatz unserer Handlung. – Sant-Pieloun ist der Name des steilen Felsens, in dem sich, nach der Sage, die Höhle der heiligen Magdalena befinden soll (vergl. elfter Gesang), östlich von Arles. – Die Gegend von Li-Baus, in die der Dichter den Zürgelhof verlegt, liegt ungefähr in der Mitte zwischen den beiden genannten Anhöhen. – »Den Weg nach Sant-Pieloun am Mount-de-Vergue suchen« ist also eine ganz lokale Redensart und entspricht dem Sinne nach unserm: Die Kirche ums Dorf tragen.
Gibt ihm Ramoun zurück,   noch immer bleich vor Wut.
                Wir hörten auch der Bomben Knallen
                An Toulons Mauern widerhallen,
                Wir sahn bei Arcole Tausend fallen
Und sahn Ägyptens Sand   durchtränkt von rotem Blut!

                Doch heimgekehrt aus jenen Kriegen
                Ließ man nicht brach den Boden liegen:
Als Männer gingen wir   daran mit Fuß und Hand,
                Die wüsten Felder zu bebauen
                Und rührten mächtig unsre Hauen
                Vom ersten, frühsten Tagesgrauen,
Bis uns am Werk noch oft   der späte Nachtmond fand.

                Man sagt, die Erde spende Gaben!
                Doch läßt sie den nur Früchte haben,
Dem Lambertsnußbaum gleich,   der kräftig auf sie schlägt;
                Und wollte man die Tropfen zählen,
                Die ich vergoß in Mühn und Quälen,
                Man müßte jede Scholle zählen
Im stattlichen Gebiet,   das meinen Wohlstand trägt.

                Heilige Anna von At! Schweigen
                Und mich wohl gar zufrieden zeigen
Soll ich, der ohne Rast   beim Feldgeschäft gekeucht
                Gleich einem Neger, um in Ehren
                Des Hauses Überfluß zu mehren!
                Ich gäbe, ohne mich zu wehren,
Mein Kind dem Lumpen hin,   der in die Schober kreucht!

                Zu Gottes Donner fahret beide!
                Schrie er, es bleibt bei dem Bescheide:
Behalte deinen Hund,   ich hüte meinen Schwan! –
                Ambroi, vom Tische aufgesprungen,
                Hat schnell den Hantel umgeschlungen,
                Und noch den Gruß sich abgerungen:
Lebt wohl, gereu' euch nie,   was ihr an mir getan,

                Und mögen Gottes Engelscharen
                Boot und Orangen euch bewahren! . . .Boot und Orangen (la barco e lis orange) s. v. w. Schiff und Ladung, Haus und Hof, Kind und Kegel.
Dann, als sich hinter ihm   verschloß des Hofes Tor,
                Trug ihm der Wind das jugendfrohe
                Gejauchz der Schnitter zu, und hohe
                Glutzungen schossen aus der Lohe,
Im letzten Dämmerschein,   vom Reisigberg empor.

                Schon tanzt mit leichtbeschwingter Sohle
                Das junge Volk die Farandole.
Die freien Häupter hoch,   in langen bunten Reihn,
                Im Takte rücken all die strammen
                Gestalten um die Glut zusammen;
                Es spiegeln die bewegten Flammen
Aus ihren Stirnen sich   mit hellem Flackerschein.

                Und Tausende von Funken steigen
                Zum Himmel auf, im Wirbelreigen.
Der Trommelflöte Klang   tönt weithin lustig mit
                Zum Krachen aus dem Flammenherde. –
                Du nahst mit segnender Gebärde
                Der schönen, fruchtgeschwellten Erde,
O hoher Sankt Johann!   Sie bebt bei deinem Schritt! –

                Der Freudenfeuer Knistern, Prasseln,
                Der Tamburine Dröhnen, Rasseln,
Ertönten fort und fort   in ernst gemeßnem Chor,
                Der Brandung gleich der Meereswogen
                Am Fels. Die braunen Tänzer zogen
                Die Sicheln blank, die Klingen flogen
Über der muntern Schar   im Flammenschein empor.

                Dreimal, in weiten Sprüngen, grade
                Durchs Feuer, schwang sich die Bravade,
Und dreimal streute man   mit hoch erhobner Hand
                Die Schoten einer Knoblauchtresse,
                Johanniskraut und Eisenkresse
                Laut jauchzend in die Glutenesse:
Behüte Frucht und Feld   vor Frost und Sonnenbrand,

                O Sankt Johannes, Sankt Johannes! . . .
                Erscholl es fernhin. Rings begann es
Zu funkeln auf den Höhn   gleich einem Sternentau.
                Und vor dem scharfen Winde flohen
                Rauchwolken aus den roten Lohen;
                Ein Weihrauch, schwebten sie zum hohen
Schutzheiligen empor   ins dunkle Himmelsblau.


 << zurück weiter >>