Autorenseite

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Neuntes Kapitel.

Im schlimmsten Fall ist's doch nicht Diebstahl, Fälschung,
Geb' ich auch Alles zu, weß man mich anklagt.
Und gab das Grab ein gut' Geschenk auch her,
Und zwar für Einen, der davon nichts wußte,
So war das nur ein Tausch, jedoch kein Raub,
Ja, reine Wohlthat war's. –

Altes Schauspiel.

Der Alterthümler, der sich nun der Erlaubniß, den Angeklagten zu examiniren, bedienen wollte, hielt es für besser, nach dem Zimmer zu gehn, wohin man Ochiltree gebracht hatte, als der Sache das Ansehn eines förmlichen Verhörs zu geben und ihn wieder in die Gerichtsstube bringen zu lassen. Er fand den alten Mann neben einem Fenster sitzend, welches die Aussicht nach der See gewährte; und während er so hinausschaute, traten ihm, ohne daß er's zu wissen schien, Thränen in's Auge, die über seine Wangen und seinen weißen Bart herabfielen. Seine Züge drückten demungeachtet Ruhe und Fassung aus, und seine ganze Haltung und Miene zeigte Geduld und Ergebung an. Oldbuck hatte sich ihm unbemerkt genähert und weckte ihn aus seinem Traume, indem er freundlich sagte: »es thut mir leid, Edie, dich so niedergeschlagen dieser Sache wegen zu sehn.«

Der Bettler fuhr empor, trocknete eilig seine Augen mit dem Aermel seines Rockes, und während er seinen gewöhnlichen ruhigen und scherzhaften Ton anzunehmen bemüht war, sagte er mit ungewöhnlich zitternder Stimme: »ich konnte mir's wohl denken, Monkbarns, daß Sie, oder Einer von Ihres Gleichen kommen würde, um mich zu stören. Denn Gefängnisse und Gerichtshöfe geben euch den Vortheil, daß ihr immer herein könnt, wenn ihr Lust habt, und Niemand von den Leuten darin darf euch fragen, warum ihr kommt.«

»Nun, Edie,« erwiederte Oldbuck, »ich hoffe, deine gegenwärtige Unannehmlichkeit ist nicht so schlimm, daß sie nicht beseitigt werden könnte.«

»Und ich hätte gehofft, Monkbarns,« sagte der Bettler im Tone des Vorwurfs, »daß Sie mich besser kennen würden und nicht glauben könnten, eine solche Kleinigkeit werde Thränen in meine alten Augen locken, die noch ganz anderes Mißgeschick gesehn haben. Nein, nein! – Aber ich sah das arme Mädchen, Caxon's Tochter, die suchte Trost und konnte nur wenig finden; seit dem letzten Sturme hat man keine Nachricht von Taffril's Brigg; aber am Hafen geht das Gerücht unter den Leuten, daß ein königliches Schiff am Riff von Rattray gescheitert und mit Mann und Maus untergegangen sei. Möge das Gott verhütet haben! denn wahrlich, Monkbarns, der arme junge Lovel, den Sie so gern hatten, müßte dann auch umgekommen sein.«

»Ja, das verhüte Gott!« wiederholte der Alterthümler erbleichend; »lieber wollt' ich, Monkbarns stände in Flammen. Mein armer theurer Freund und Gehilfe! – ich werde gleich nach dem Hafen hinab gehen.«

»Ich weiß, daß Sie dort nichts weiter erfahren werden, als was ich schon sagte, Sir,« erwiederte Ochiltree, »denn die Gerichtsdiener hier waren recht höflich, (d. h. insoweit es dergleichen Leute sein können,) und sahen all' ihre Papiere und Berichte durch, ohne doch über die Sache mehr in's Klare kommen zu können.«

»Es kann nicht wahr sein – es soll nicht wahr sein,« sagte der Alterthümler, »und ich will es nicht glauben, wenn's auch wahr wäre – Taffril ist ein trefflicher Seemann, und Lovel (mein armer Lovel!) besitzt alle Eigenschaften eines zuverlässigen und angenehmen Gefährten zu Lande, wie zur See. Ihn, Edie, würde ich, seines edlen Charakters wegen, wenn ich je eine Seereise machte, (was ich aber nie thue, außer über die Fähre drüben,) fragilem mecum solvere phaselum, zum Theilnehmer meiner Gefahr wählen, weil gegen ihn die Elemente keinen Groll nähren können. Nein, Edie, es ist nicht, es kann nicht wahr sein – es ist eine bloße Erfindung der müßigen, schnöden Fama, die ich, sammt ihrer Trompete um den Hals, aufgehängt sehen möchte, weil sie mit ihrem Eulengekrächze nur ehrliche Leute um ihre Ruhe bringen kann. – Laß mich nun wissen, wie du in deine eigene Klemme gerathen bist.«

»Fragen Sie mich als Obrigkeit, Monkbarns, oder thun Sie es nur, um für sich selbst Gewißheit zu haben?«

»Nur um selbst Gewißheit zu haben,« erwiederte der Alterthümler.

»Dann stecken Sie Ihre Brieftasche und Ihren Bleistift ein, denn ich rede kein Wort, so lange Sie die Schreibmaterialien in der Hand haben; die sind ein Greuel für ungelehrte Leute, wie ich. Der Henker! so ein Schreiber, wie der drüben in der Stube kann genug Schwarz auf Weiß hinschreiben, daß ein Mensch dafür hängen kann, bevor er weiß, was er gesagt hat.«

Monkbarns fügte sich dem Willen des alten Mannes und steckte sein Taschenbuch ein.

Edie berichtete nun mit großer Offenheit den Theil der Geschichte, der dem Leser bereits bekannt ist, er schilderte dem Alterthümler den Auftritt, der in den Ruinen St. Ruth zwischen Dousterswivel und dessen Patron vorgefallen war und den er selbst beobachtet hatte; auch bekannte er frei, daß er der Versuchung nicht habe widerstehen können, den Adepten noch einmal zu Misticot's Grabe zu locken, in der Absicht, tüchtige Rache für seine Betrügerei zu nehmen. Leicht hatte er Steenie, einen leichtsinnigen jungen Mann, beredet, Theil an der Posse zu nehmen; aber der Scherz war freilich weiter gegangen, als man beabsichtigt hatte. Was die Brieftasche anlangte, so erklärte er, wie er sein Staunen und Mißfallen alsbald geäußert habe, da er bemerkte, sie sei ohne Absicht mitgenommen worden. Auch habe Steenie offen vor allen Bewohnern der Hütte versprochen, sie am nächsten Tage zurückzubringen, woran er nur durch seinen unerwarteten Tod verhindert wurde.

Der Alterthümler sann einen Augenblick nach und sagte dann: »Dein Bericht klingt sehr wahrscheinlich, Edie, und ich glaube ihn nach Allem, was ich von den Parteien weiß; – aber ich glaube auch, daß du noch weit mehr weißt, als du mir sagen willst, nämlich was die Schatzgräbergeschichte betrifft. Ich denke wohl, du hast die Rolle des Lar familiaris im Plautus gespielt – eine Art Kobold, um es nach deiner Weise zu benennen, der über verborgene Schätze wacht. Ich besinne mich, daß du der Erste warst, dem wir begegneten, als Sir Arthur den glücklichen Angriff auf Misticot's Grab unternahm; und als die Arbeiter müde wurden, warst du ebenfalls wieder der Erste, der in das Grab sprang und den Schatz entdeckte. Nun mußt du mir Alles dies erklären, wofern ich dich nicht so übel behandeln soll, wie Euclio die Staphyla in der Aulularia des Plautus.«

»Lieber Himmel, Sir,« erwiederte der Bettler, »was versteh' ich denn von Ihrer Halalaria? – das klingt ja mehr wie die Sprache eines Hundes, als eines Menschen.«

»Du wußtest doch, daß der Kasten mit dem Schatze da war?« fuhr Oldenbuck fort.

»Theurer Sir,« antwortete Edie, indem er sich recht einfältig zu stellen suchte, »wie könnte so etwas glaublich sein? Meinen Sie, so ein alter, armer Kerl wie ich sollte von einem solchen Dinge gewußt haben, ohne sich ein Vortheilchen dabei zu machen? und Sie wissen doch recht gut, daß ich nichts davon verlangte und auch nichts bekam. Was sollte ich also damit zu thun haben?«

»Das ist's eben, was ich von dir wissen möchte,« sagte Oldbuck; »denn ich bin gewiß, du wußtest, der Schatz war vorhanden.«

»Sie sind ein Mann, der immer gewiß geht, und da Sie so gewiß gehen, muß ich freilich zugeben, daß Sie oft Recht haben.«

»Du gibst also zu, Edie, daß mein Glaube wohl begründet ist?«

Edie nickte bejahend.

»Dann sei so gut, mir die ganze Sache von Anfang bis zum Ende zu erklären,« sagte der Alterthümler.

»Wenn es mein Geheimniß wäre, Monkbarns,« erwiederte der Bettler, »so sollten Sie nicht zweimal fragen; denn auch hinter Ihrem Rücken hab' ich immer gesagt, daß Sie, einiges dumme Zeug abgerechnet, was Sie manchmal im Kopfe haben, der klügste und verständigste von unsern Edelleuten wären. Aber ich muß Ihnen nun offenherzig gestehn, daß dies das Geheimniß eines Freundes ist, und daß man mich eher mit wilden Pferden zerreißen oder entzwei sägen sollte, wie sie den Kindern Ammon thaten, eh' ich ein Wort mehr von der Sache sagte, als daß nichts Böses, aber viel Gutes damit bezweckt wurde, und daß die Absicht war, Jemand zu dienen, der mehr werth ist, als zweitausend von meines Gleichen. Aber es gibt doch wohl kein Gesetz, das es zur Sünde macht, wenn Einer weiß, wo des Andern Geld liegt, sobald man nur nicht selber darnach greift?«

Oldbuck ging einige Mal in tiefem Nachdenken im Zimmer auf und ab, indem er sich bemühte, für so außerordentliche Vorfälle einen wahrscheinlichen Grund zu finden; aber sein Scharfsinn ließ ihn hierbei gänzlich im Stich. Dann stellte er sich wieder vor den Gefangenen hin.

»Deine Geschichte, Freund Edie, ist ein vollkommenes Räthsel und würde einen zweiten Oedipus verlangen, um es zu lösen. Wer Oedipus war, will ich dir ein andermal sagen, wenn du mich daran erinnerst. Indeß, mag es von der Klugheit, oder von dem dummen Zeug herkommen, womit du mich begabtest, ich bin doch stark geneigt zu glauben, daß du die Wahrheit gesprochen hast; um so mehr, weil du es nicht bei den höhern Mächten betheuertest, die ihr Leute immer zu Zeugen anruft, wenn ihr andre betrügen wollt.« (Hier konnte Edie ein Lächeln nicht unterdrücken.) »Wenn du mir daher noch eine Frage beantworten willst, werde ich dafür sorgen, daß du in Freiheit gesetzt wirst.«

»Lassen Sie mich die Frage hören,« sagte Edie, mit der Vorsicht eines schlauen Schotten, »so will ich Ihnen sagen, ob ich antworten werde oder nicht.«

»Sie ist einfach,« sagte der Alterthümler; »wußte Dousterswivel etwas von der verborgenen Silberkiste?«

»Er, der schlechte Schuft?« antwortete Edie mit weit mehr Offenheit, »da würde wenig liegen geblieben sein, wenn Düsterschnüffel davon gewußt hätte – da wäre der Bock zum Gärtner gesetzt gewesen.«

»Das dacht' ich mir wohl,« sagte Oldbuck. »Nun, Edie, wenn ich dir Freiheit verschaffe, so mußt du auch gewissenhaft zum bestimmten Tage erscheinen und mich von der Bürgschaft frei machen; denn dies sind die Zeiten nicht, wo kluge Männer Caution leisten sollten, wofern du nicht etwa noch eine zweite Aulam auri plenam quadrilibrem hast – eine andre: Suche Nro. 1.«

»Ach!« sagte der Bettler, sein Haupt schüttelnd, »ich fürchte, der Vogel ist davon geflogen, der die goldnen Eier legte, – denn Gans will ich ihn nicht nennen, obwohl er im alten Märchenbuche so heißt. Aber ich werde bereit sein, zu erscheinen, Monkbarns; Sie sollen um keinen Pfennig meinetwegen kommen. Freilich wär' ich gern wieder hinaus, da das Wetter so schön ist; und dann hab' ich auch die beste Gelegenheit, von meinen Freunden etwas zu erfahren.«

»Nun, Edie, das Stoßen und Stampfen unten hat etwas nachgelassen, und daher hat der Richter Kleinhans wahrscheinlich seinen militärischen Lehrer fortgeschickt, um von den Mühseligkeiten des Mars zu denen der Themis zurückzukehren. Ich will ein Paar Worte mit ihm reden; – aber ich will und kann nichts von der unseligen Neuigkeit glauben, die du mir sagtest.«

»Gott gebe, daß Sie Recht haben,« sagte der Bettler, als Oldbuck aus dem Zimmer ging.

Der Alterthümler fand die Magistratsperson, vom Exerciren ganz erschöpft, im Lehnstuhle ruhend und das Liedchen summend: »Ha, welch' ein Glück, Soldat zu sein!« und zwischen jeder Zeile erquickte er sich mit einem Löffel Mockturtlesuppe. Er befahl, Mr. Oldbuck eine gleiche Erfrischung zu bringen; dieser lehnte es aber ab, mit der Bemerkung, er sei kein Soldat und fühle sich daher nicht geneigt, von seiner regelmäßigen Eßstunde abzuweichen. »Soldaten, wie Sie, Herr Richter, müssen ihr Mahl im Fluge genießen, wo sich Zeit und Gelegenheit findet. – Aber zu meinem Leidwesen höre ich schlimme Nachrichten von des jungen Taffril's Brigg?«

»Ach, der arme Schelm!« sagte der Richter, »er gereichte der Stadt zum Ruhme – wie hat er sich am ersten Juni ausgezeichnet!«

»Aber,« sagte Oldbuck, »es erschreckt mich, daß Sie in der vergangenen Zeit von ihm sprechen.«

»Ja, ich fürchte, daß nur allzu viel Grund dafür vorhanden ist, Monkbarns; aber wir wollen das Beste hoffen. Das Unglück soll zwischen den Felsenklippen von Rattray geschehen sein, etwa zehn Stunden nördlich von hier bei der Dirtenalanbay. Ich habe schon dahin geschickt, um die Sache zu erforschen. Ihr Neffe selbst rannte davon, als hätte er eine Siegesnachricht zu überbringen.«

Hier trat Hektor ein und rief schon unter der Thür: »ich glaube, Alles ist eine verdammte Lüge. Ich finde für die Sache wenigstens keinen Grund, es ist nur ein Gerücht.«

»Und nun sag' mir, Mr. Hektor,« sagte sein Oheim, »wenn es doch wahr gewesen wäre, wessen Schuld wär' es dann, daß Lovel an Bord war?«

»Die meine gewiß nicht,« antwortete Hektor; »es wäre blos mein Mißgeschick gewesen.«

»Wirklich!« sagte sein Oheim; »das hätt' ich nicht gedacht.«

»Nun, Sir, bei all' Ihrer Neigung, mich schuldig zu finden,« erwiederte der junge Krieger, »müssen Sie doch wohl zugeben, daß meine Absicht bei der Sache nicht zu tadeln war. Ich that mein Bestes, um Lovel zu treffen, und wär ich glücklich dabei gewesen, so befänd' ich mich nun in seiner Lage und er sich in der meinen.«

»Und wen oder was beabsichtigtest du jetzt zu treffen, da du den ledernen Vorrathssack dort mitschleppst, worauf Schießpulver geschrieben steht?«

»Ich muß für Lord Glenallan's Revier auf den 12ten versehen sein,« sagte M'Intyre.

»Ach, Hektor! deine große chasse, wie es der Franzose nennt, würde am Besten stattfinden:

Omne cum Proteus pecus egit altos
Visere montes –

Könntest du nur mit einer kriegerischen phoca, statt mit einem wehrlosen Rebhuhn zusammenkommen.«

»Der Teufel hole den Seehund, Sir, oder die phoca, wie Sie ihn nennen. Es ist doch allzu arg, wenn man einen so geringfügigen dummen Streich immer vom Neuen hören muß.«

»Nun, gut, gut,« sagte Oldbuck, »es freut mich, daß du so gut bist, dich desselben zu schämen. – Da ich das ganze Geschlecht der Nimrods verabscheue, so wünschte ich, sie alle so gut heimgeschickt zu sehen. Nun, nur eines Spaßes wegen nicht so aufgefahren, Freund; ich bin ja mit der phoca schon fertig – wiewohl ich dächte, der Richter könnte uns da gleich den Werth eines Seehundes angeben.«

»Sie sind im Preise gestiegen,« sagte der Richter, »sie sind sehr gestiegen; der Fang ist in letzter Zeit nicht ergiebig gewesen.«

»Das können wir bezeugen,« sagte der schadenfrohe Alterthümler, der sich des Vortheils freute, den ihm jener Vorfall über den jungen Jäger gegeben. »Ein Wort noch, Hektor, und

›Wir hüllen deine müden Glieder
In eine Robbenhaut.‹

Ja, ja, mein Freund! aber vergessen wir das, ich habe jetzt andre Geschäfte. Herr Richter, ein Wort mit Ihnen – Sie müssen Bürgschaft annehmen, mäßige Bürgschaft, Sie verstehen schon, daß sich der alte Ochiltree stellen wird.«

»Sie bedenken nicht, was Sie verlangen,« sagte der Richter; »es betrifft Ueberfall und Straßenraub.«

»Still! kein Wort davon,« sagte der Alterthümler; »ich gab Ihnen schon vorhin einen Wink, und Sie sollen hernach noch mehr in's Klare kommen. Verlassen Sie sich darauf, es ist ein Geheimniß im Spiele.«

»Aber, Mr. Oldbuck, wenn es den Staat betrifft, so habe ich, der ich alle dahin gehörigen Angelegenheiten hier leite, doch wohl ein Recht, zu Rathe gezogen zu werden, und so lang' ich nicht« –

»Still! still!« sagte der Alterthümler winkend und den Finger an die Nase legend. »Sie sollen Alles erfahren, sollen die ganze Ehre davon haben und Alles leiten, wenn die Sache erst reif ist. Aber dies ist ein hartnäckiger alter Kerl, der nichts davon wissen will, daß zwei Leute sein Geheimniß durchschauen und er hat mich auch das Gewebe von Dousterswivel's Anschlägen noch nicht völlig erkennen lassen.«

»Aha! so werden wir, denk' ich, diesem Burschen mit der Fremdenacte zu Leibe geben?«

»Um die Wahrheit zu gestehen, ich wollte, Sie thäten das.«

»Kein Wort weiter,« sagte der Richter, »es soll gleich geschehen, er muß fort tanquam suspect – das ist ja wohl eine Ihrer Redensarten, Monkbarns?«

»Eine klassische, Richter, – Sie kommen immer weiter.«

»Ja, die öffentlichen Geschäfte lasten seit einiger Zeit so sehr auf mir, daß ich meinen ersten Diener zum Compagnon machen mußte. – Ich hatte zwei verschiedene Correspondenzen mit dem Unterstaatssecretär; die eine über den in Vorschlag gekommenen Zoll auf den Rigaer Leinsamen, und die andre über Schließung aller politischen Gesellschaften. Daher könnten Sie mir wohl, soviel als Sie von dieses alten Mannes Entdeckung eines Anschlags gegen den Staat wissen, mittheilen.«

»Das will ich sogleich, wenn ich es nur erst selber weiß,« erwiederte Oldbuck. »Ich hasse die Unruhe, welche einem die Leitung solcher Sachen verursacht. Erinnern Sie sich übrigens, daß ich nicht geradezu von einem Anschlage gegen den Staat sprach; ich sage nur, daß ich mit Hilfe dieses Mannes einen böswilligen Anschlag zu entdecken hoffe.«

»Wenn es überhaupt ein Anschlag ist, so muß auch Verrath dabei sein, oder zum mindesten Aufruhr,« sagte der Richter. »Wollen Sie mir vierhundert Mark für ihn bürgen?«

»Vierhundert Mark für einen alten Blaukittel! Denken Sie doch an die Akte von 1701, Bürgschaftsangelegenheiten betreffend! – Streichen Sie eine Ziffer von der Summe – mit vierzig Mark will ich für ihn bürgen.«

»Gut, Mr. Oldbuck, Jedermann in Fairport thut Ihnen gern einen Gefallen. Ueberdies weiß ich, daß Sie ein kluger Mann sind, der eben so ungern vierzig, als vierhundert Mark verlieren will. Daher will ich Ihre Bürgschaft annehmen – meo periculo – was sagen Sie nun zu dieser juristischen Phrase? – Ich habe sie von einem gelehrten Advocaten gelernt. Ich bürge dafür, sagte er, Mylord, meo periculo.«

»Und ich will auf gleiche Weise für Edie Ochiltree bürgen, meo periculo,« sagte Oldbuck. »So lassen Sie von ihrem Schreiber die Sache zu Papier bringen, und ich werde unterzeichnen.«

Als dies der Form gemäß abgemacht war, theilte der Alterthümler Edie die fröhliche Nachricht mit, daß er frei sei, und sagte ihm, er möge bald in Monkbarns einsprechen, wohin er selbst, nach vollbrachtem Werke, mit seinem Neffen zurückkehrte.


 << zurück weiter >>