Christian Dietrich Grabbe
Hannibal
Christian Dietrich Grabbe

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Hinterverdeck des karthagischen Hauptschiffes

Hannibal steht darauf und blickt nach Italien
Brasidas neben ihm

Brasidas. Dieses Kapua hat eine herrliche Bucht.

Hannibal. Die Schiffe riechen noch stark nach Pech und Teer.

Brasidas. Die blauen Berge in der Ferne –

Hannibal (für sich). Was spricht er von meinen zorngeschwollnen Adern?

Brasidas. – man möchte tausend Augen haben, um sich satt zu sehen an ihnen, in diesen klaren Wellen, an jenen duftatmenden Tälern.

Hannibal. Hätte man gar kein Auge gehabt, brauchte man das alles nicht zu vergessen.

Brasidas (halblaut). Jene Rebengehänge, über ihnen das Traubengehäng der ewigen Sterne nach und nach aufquellend – Es ist, als ob –

Hannibal. Es Abend würde. – Steuermann, das Steuer rechts – siehst Du nicht jenen Felsvorsprung?

(Ein Zug Kraniche zieht hoch über die Flotte hinweg nach Süden.)

Matrosen. Heil, Kraniche, Vorboten!

Hannibal (in sich). Heil ihnen, ja, wenn es Lenz wird, kehren sie zurück zu den Horsten in Thule. Auch ich hatte mir im Norden einen Horst gemacht, aber (wieder nach Italien blickend) ich kehre nimmer! – (Laut.) Die Bucht endet – Piloten, nicht zu nah an der Küste gehalten, frisch ins Meer!

Brasidas. Da schüttet die Küste uns noch einen Haufen falber Herbstblätter auf die Verdecke!

Hannibal. Sie wird satirisch. – Sammelt die Blätter in Säcken, passende Kränze für die Hannos, oder doch, was ihnen vorteilhafter dünkt, Streu für ihr Vieh.

(Turnu klimmt über den Schiffsrand.)

– Brasidas räume das Verdeck von allen, die nicht darauf beschäftigt sein müssen, laß zum Nachtessen läuten und bring die Mannschaft zur Ruh.

Brasidas. Und Du?

Hannibal. Ich beobachte hier die Polhöhe.

(Brasidas ab. Turnu schwingt sich aufs Verdeck, und legt sich zu Hannibals Füßen. Beide sprechen leise.)

Turnu. Ich war auf allen Schiffen und bin durchgeprügelt, wie es der rechtschaffenste Köter nicht verlangen kann, und hätte er das beste Stück Fleisch gestohlen.

Hannibal. Wie?

Turnu. Ich fing an, auf Dich zu schelten, sagte, jedermann wüßte, daß ich Dein treuester, fleißigster Diener sei, und doch erhielt ich kaum einige Bissen von Deiner Tafel, und die immer gepfeffert mit Schimpfworten, Schlägen, Ohrfeigen, Maulschellen.

Hannibal. Sie erwiderten?

Turnu. »Schurk, behandelt er Dich so, so verdienst Du es – er hat noch niemand unrecht getan« und als ich zu bemerken begann, daß wir doch eigentlich Karthago dienten, Du uns aber immer bloß nach Deinem Sinn geführt –

Hannibal. Nun?

Turnu. »Karthago!« war die Antwort, alle durcheinander: »ich habe das Loch noch nicht gesehn« »ich kenns, es ist ein Schandnest« »der brave, große Feldherr, es hat ihn betrogen« »der Feldherr hat mir Brot und Gold gegeben, dort ward ich mit Ketten gescheuert« » wir sollten Spitzbuben sein, und es stahl uns von Kannäs Ringen!«

Hannibal. Ha, Synedrion, hast Du Dir selbst mit Deinen Mietlingen das Rutenbündel gebunden, mit dem ich Dich peitsche?

Turnu. Und wollt ich dann fortfahren, so fiel ein Hagel Faustschläge auf mich, daß, wär ich ein bewußtloses Reisfeld gewesen, auch nicht ein Körnchen von mir davongekommen wäre, aber mir machten sie Freude, denn sie geschahen aus Liebe zu Dir, und – nimm mirs nicht übel – ich habe Dich lieb – ja, wie drück ichs aus?

Hannibal. Bemühe Dich nicht. Bist selbst Ausdruck genug.

Turnu. So sprach, so litt und ergötzt ich mich auf jedem Schiffe, denn wards auf dem einen zu arg, sprang ich in See und schwamm zu einem andern, und wieder die nämliche Unterhaltung und die nämlichen Prügel.

Hannibal. Nimm diesen Schlüssel zu meiner Kajüte, iß dort und bekleide Dich mit trockner Wäsche. Ich komme bald nach.


 << zurück weiter >>