Plautus
Parasit Kornwurm (Curculio)
Plautus

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Dritter Act.

Lyco. Kornwurm. Cappadox.

Lyco. Man hält mich für begütert: ich berechnete,
Was ich an Geldern habe, was ich schuldig bin.
Bezahl' ich meine Schulden nicht, so bin ich reich;
Und falls ich sie bezahlen will, so krieg' ich noch
Mehr Schulden. Wenn ich's gründlich überlege, muß
Ich vor den Prätor, wenn man mich noch weiter drängt.
Die meisten Wechsler haben's bei sich eingeführt,
Sie mahnen sich einander und bezahlen nicht:
Den, der zu laut mahnt, zahlen sie mit Fäusten aus.
Ein Mensch, der zeitig etwas sich erworben hat,
Muß zeitig hungern, wenn er nicht auch zeitig spart.
Jezt kauft' ich gern ein Schäzchen, dessen Dienste mir
Etwas verdienen könnten; denn ich brauche Geld.
(er tritt vor die Bildsäule des Aesculap, um den Gott zu begrüßen)

Kornwurm. (kommt aus dem Hause des Phrädromus, und ruft diesem auf der Schwelle zu)
Du brauchst mich nicht zu mahnen; denn jezt bin ich satt.
Da merk' ich gut, vergesse nichts. Ich werde dir's
Nach Wunsch bestellen, ohne Fehl; nur schweige still.
(er tritt vor)
Jezt hab' ich doch da drinnen mich recht vollgestopft:
Nur Ein Behälter ließ ich noch im Magen frei,
Wo ich die Reste von den Resten bergen kann.
(er wird den Lyco gewahr)
Doch wer begrüßt denn mit bedecktem Haupte»Mit bedecktem Haupte« bezeigte man den Göttern seine Verehrung, indem man den Körper rechtsum drehte. In salutandis et adorandis diis stantes capite operto, corpus dextroversum in orbem circumagebant, procumbebant etiam, dextramque ori admoventes, osculum labris premebant, tum deinde sedebant. Brisson. dort
Den Aesculap? Ah! Der ist's, den ich suchte.
(zu Cappadox, den er mitgebracht hat)           Komm!
Als ob ich ihn nicht kennte, ja, so stell' ich mich.
(zu Lyco)
Ich will zu dir. He!

Lyco.                             Guten Tag, Einäugiger»Ich glaube, du bist vom Geschlecht der Koklier; die haben nur Ein Auge.« Varro 6, 3. ab oculo cocles quasi ocles dictus, qui unum haberet oculum. Plin. 11, 37. Qui altero lumine orbi nascerentur, Coclites vocabantur, qui parvis utrisque, Ocellae. !

Kornwurm. Du spottest mein?

Lyco.                                       Ich glaube, du bist vom Geschlecht
Der Koklier; die haben nur Ein Auge.

Kornwurm.                                                 Nun,
Mir schlug ein Wurfzeug eines aus bei Sicyon.

Lyco. Was geht es mich an, ob ein Aschentopf es dir
Zerschlug?

Kornwurm. (bei Seite)   Das ist ein Seher wohl; er spricht so wahr.
Denn solches Wurfzeug trifft mich oft an meinen Kopf.
(zu Lyco)
Sprich nicht verächtlich von der Ehrenmarke da,
Der Wunde, Menschlein, die ich für den Staat empfing.

Lyco. Nun, wenn ich von der Marke dir nicht reden darf,
So darf ich's doch vom Markte?

Kornwurm.                                       Weg mit dem Geschwäz
Von deinem Markt und deiner Marke! Wenn du mir
Den, den ich suche, zeigen kannst, verdienst du dir
Von mir den vollsten, größten Dank. Ich spräche gern
Den Wechsler Lyco.

Lyco.                               Sage mir, warum du jezt
Nach dem verlangst: wo kommst du her?

Kornwurm.                                                     Vernimm: mich schickt
Der Held Therapontigonus Platagidor.

Lyco. Wohl kenn' ich seinen Namen, weil der Name mir
Vier volle Zeilen allemal bei'm Schreiben füllt.
Was soll der Wechsler Lyco dir?

Kornwurm.                                         Man trug mir auf,
Ihm diesen Brief zu bringen.

Lyco.                                           Und wer bist du denn?

Kornwurm. Sein Freigelass'ner, der im Haus Langfinger heißt.

Lyco. Langfinger? Woher wurde dir der Name? Sprich!

Kornwurm. Weil, wenn der Herr betrunken eingeschlafen ist,
Ich lange Finger mache, wo's zu mausen gibt.

Lyco. Such' anderswo dir Unterkunft, ich rathe dir's,
Weil hier bei uns kein Plaz für lange Finger ist.
Doch den du suchst, Freund, der bin ich.

Kornwurm.                                                     Im Ernst? Du bist
Der Wechsler Lyco?

Lyco.                               Freilich bin ich der.

Kornwurm.                                                       So läßt
Der Held Therapontigonus den besten Gruß
Dir sagen und dir diesen Brief zustellen.

Lyco.                                                               Mir?

Kornwurm.                                                             Ja, dir.
Da nimm! Erkennst du dieses Siegel?

Lyco.                                                         Ei!
Wie sollt' ich nicht? Ein Söldner, mit dem Schild bewehrt,
Haut einen Elephanten mit dem Schwert entzwei.

Kornwurm. Er läßt dich bitten, was im Brief geschrieben steht,
In's Werk zu sezen, liege dir an seiner Gunst.

Lyco. Gib her; ich will doch sehen, was er schreibt.

Kornwurm.                                                               So lies,
Wie dir's gefällt –
(bei Seite)          bekomm' ich das nur, was ich will.

Lyco. (liest den Brief)
»Soldat Therapontigonus Platagidor
Entbeut dem Lyco, seinem epidaurischen
Gastfreunde, seinen besten Gruß.«

Kornwurm. (bei Seite)                           Den hab' ich, der
Schnappt nach der Angel.

Lyco. (fährt fort zu lesen)         »Ich ersuche dich, dem Mann,
Der diesen Brief dir überbringt, das Mädchen, das
Ich dort in deiner Gegenwart und auf dein Wort
Erstanden, auszuliefern, auch was ihr gehört,
Den Schmuck, die Kleider. Weißt du doch, wie's unter uns
Beredet ward. Dem Kuppler übergib das Geld,
Und ihm, dem Ueberbringer, gib das Mädchen.« – Doch
Wo ist er selbst? Was kommt er nicht?

Kornwurm.                                                 Ich sage dir's.
Wir kamen vor vier Tagen erst aus Indien
Nach Carien. Da nun will er eine Statue
Aus seinem PhilippeergoldPhilippeergold, Gold aus den Bergwerken des Königs Philippus in Macedonien. von sieben Fuß
Sich sezen lassen, als ein Denkmal seines Ruhms.

Lyco. Warum?

Kornwurm.     Vernimm: die Perser, Paphlagonier,
Sinoper, Carer, Creter, Syrer, Araber,
Die Lycier, Rhodus, Fresserland, Saufejerland,
Centanrenkampfland, Amazonenheeresland,
Das ganze Weinbeerküstenland von Libyen,
Den halben Theil von allen Völkern aus der Welt
Hat er allein in zwanzig Tagen unterjocht.

Lyco. (verwundert)
Ei! Ei!

Kornwurm.   Was staunst du?

Lyco.                                       Hätte man die Völker auch,
Wie Hühner, all' in einen Käfig eingesperrt,
Er kam in Einem Jahre nicht damit herum.
Ich glaub's, du bist an seinem Tisch»Ich glaub's, du bist an seinem Tisch,« credo te esse i. e. edere ab illo, parasitum illius esse. : so lügst du da.

Kornwurm. Ich kann dir mehr noch sagen, wenn du's haben willst.

Lyco. O laß es gut sein. Folge mir: ich will dich gleich
Abfertigen. Doch der Kuppler, sieh, da ist er ja.
Willkommen, Kuppler!

Cappadox.                           Danke schön

Lyco.                                                         Was meinst du wohl,
Was mich zu dir führt?

Cappadox.                           Sage, was?

Lyco.                                                     Nimm hier das Geld,
Und schicke mit dem Burschen da das Mädchen fort.

Cappadox. Das Mädchen, das ich Phädromus zu geben schwur?

Lyco. Kann das dich kümmern, wenn du nur dein Geld bekommst?

Cappadox. (für sich)
Zurathen ist dem Zuthun gleich.
(laut)                                     Jezt kommet nur
Mit mir.

Kornwurm.   Und, Kuppler, halte du mich ja nicht auf.
(Alle ab.)


 << zurück weiter >>